Einstieg
Ali: Ja, es sieht so aus, als ob die Diplomaten keine Einigung erzielen könnten. Beide Seiten verhalten sich, als gäbe es keine gemeinsamen Interessen.
Sara: Der Botschafter sprach, als ob die Souveränität seines Landes unmittelbar bedroht wäre. Dabei geht es eigentlich um wirtschaftliche Sanktionen.
Ali: Typisch. Manche Politiker tun so, als wenn Diplomatie ein Zeichen von Schwäche wäre. Dabei ist sie das Gegenteil.
Sara: Die Vermittlung zwischen den Konfliktparteien gestaltet sich schwierig. Es wirkt, als hätten beide Seiten kein echtes Interesse an einer Lösung.
Ali: Der Vertreter der einen Seite reagierte, als sei die Resolution eine persönliche Beleidigung. So kann man kein Abkommen schließen.
Sara: Und die andere Seite verhält sich, als ob sie allein über die geopolitische Ordnung bestimmen könnte.
Ali: Es ist, als lebten wir wieder im 19. Jahrhundert, wo Bündnisse und Machtpolitik alles bestimmten.
Sara: Nicht ganz. Aber manchmal scheint es tatsächlich, als ob die multilaterale Ordnung an ihre Grenzen stoße.
Ali: Umso wichtiger ist es, dass die Diplomatie gestärkt wird. Ohne Verhandlungen und Vermittlung wäre die Welt ein weitaus gefährlicherer Ort.
Wortschatz
| German | Example |
|---|---|
| Diplomatie | Diplomatie ist die Kunst, Konflikte ohne Gewalt zu lösen. |
| Verhandlung | Die Verhandlungen zwischen den beiden Ländern dauerten mehrere Monate. |
| Abkommen | Das Abkommen über die Reduzierung von Atomwaffen wurde von allen Seiten begrüßt. |
| Konflikt | Der Konflikt in der Region hat zu einer humanitären Krise geführt. |
| Souveränität | Die Souveränität eines Staates ist ein Grundprinzip des Völkerrechts. |
| Sanktion | Die Sanktionen gegen das Land wurden verschärft, um den Druck zu erhöhen. |
| Bündnis | Das militärische Bündnis zwischen den Staaten besteht seit über siebzig Jahren. |
| Vermittlung | Die Vermittlung der Vereinten Nationen führte schließlich zu einem Waffenstillstand. |
| Resolution | Die Resolution des Sicherheitsrates wurde mit großer Mehrheit verabschiedet. |
| Geopolitik | Die Geopolitik des 21. Jahrhunderts wird zunehmend von wirtschaftlichen Interessen bestimmt. |
Grammatik
Irreale Vergleichssätze express a comparison with something that is not real — something that only seems or appears to be the case. They are introduced by als ob, als wenn, or als and use the Konjunktiv.
1. als ob + Konjunktiv II (most common): The verb goes to the end of the clause (subordinate clause word order):
- Er tut, als ob er alles wüsste. (He acts as if he knew everything.)
- Sie sprach, als ob sie die Präsidentin wäre.
- Es sieht aus, als ob die Verhandlungen scheitern würden.
- Er verhielt sich, als ob er nichts davon gehört hätte. (past reference: als ob + Konjunktiv II Perfekt)
2. als + Konjunktiv II (without ob — more literary/formal): The verb comes immediately after als (inverted word order, no subordinate clause):
- Er tut, als wüsste er alles. (same meaning as above, but more elegant)
- Sie sprach, als wäre sie die Präsidentin.
- Es sieht aus, als würden die Verhandlungen scheitern.
- Er verhielt sich, als hätte er nichts davon gehört.
Note the word order difference:
- als ob: ... als ob er alles wüsste. (verb at end)
- als: ... als wüsste er alles. (verb immediately after als)
3. als wenn + Konjunktiv II (same meaning as als ob): als wenn and als ob are interchangeable. als wenn is slightly less common:
- Er tut, als wenn er alles wüsste.
- Sie reagierte, als wenn man sie beleidigt hätte.
- Es wirkt, als wenn niemand Verantwortung übernehmen wollte.
4. als ob + Konjunktiv I (formal, literary, journalistic): In very formal or literary style, Konjunktiv I can replace Konjunktiv II after als ob:
- Es scheint, als ob die multilaterale Ordnung an ihre Grenzen stoße.
- Er spricht, als ob er die absolute Wahrheit kenne.
- Es wirkt, als ob der Konflikt unlösbar sei.
This is rare in everyday speech and signals a highly formal register.
5. Common main clause verbs used with irreale Vergleichssätze:
| Main clause verb | Example |
|---|---|
| es sieht aus | Es sieht aus, als ob es regnen würde. |
| es wirkt | Es wirkt, als wäre alles verloren. |
| es scheint | Es scheint, als ob niemand zuhöre. |
| tun (so tun) | Er tut, als wüsste er von nichts. |
| sich verhalten | Sie verhält sich, als ob sie die Chefin wäre. |
| sich fühlen | Ich fühle mich, als hätte ich tagelang nicht geschlafen. |
| klingen | Das klingt, als ob es sehr kompliziert wäre. |
| aussehen | Er sieht aus, als käme er von einem anderen Planeten. |
Summary of differences:
- als ob / als wenn: subordinate clause word order (verb at end) — neutral to informal
- als (without ob): inverted word order (verb right after als) — formal, literary, elegant
- Konjunktiv II: standard for all three constructions
- Konjunktiv I: only with als ob/als when in very formal style
جملات مقایسهای غیرواقعی مقایسهای با چیزی بیان میکنند که واقعی نیست — چیزی که فقط به نظر میرسد. با als ob، als wenn یا als معرفی میشوند و از وجه التزامی استفاده میکنند.
۱. als ob + وجه التزامی دو (رایجترین): فعل به انتهای جمله میرود (ترتیب جمله فرعی):
- Er tut, als ob er alles wüsste. (طوری رفتار میکند انگار همه چیز را میداند.)
- Sie sprach, als ob sie die Präsidentin wäre.
- Es sieht aus, als ob die Verhandlungen scheitern würden.
- Er verhielt sich, als ob er nichts davon gehört hätte. (ارجاع به گذشته: als ob + وجه التزامی دو کامل)
۲. als + وجه التزامی دو (بدون ob — ادبیتر/رسمیتر): فعل بلافاصله بعد از als میآید (ترتیب معکوس، بدون جمله فرعی):
- Er tut, als wüsste er alles. (همان معنی، اما شیکتر)
- Sie sprach, als wäre sie die Präsidentin.
- Es sieht aus, als würden die Verhandlungen scheitern.
- Er verhielt sich, als hätte er nichts davon gehört.
به تفاوت ترتیب کلمات توجه کنید:
- als ob: ... als ob er alles wüsste. (فعل در انتها)
- als: ... als wüsste er alles. (فعل بلافاصله بعد از als)
۳. als wenn + وجه التزامی دو (همان معنی als ob): als wenn و als ob قابل جایگزینی هستند. als wenn کمی کمتر رایج است:
- Er tut, als wenn er alles wüsste.
- Sie reagierte, als wenn man sie beleidigt hätte.
- Es wirkt, als wenn niemand Verantwortung übernehmen wollte.
۴. als ob + وجه التزامی یک (رسمی، ادبی، روزنامهنگاری): در سبک بسیار رسمی یا ادبی، وجه التزامی یک میتواند جایگزین وجه التزامی دو بعد از als ob شود:
- Es scheint, als ob die multilaterale Ordnung an ihre Grenzen stoße.
- Er spricht, als ob er die absolute Wahrheit kenne.
- Es wirkt, als ob der Konflikt unlösbar sei.
این در گفتار روزمره نادر است و نشاندهنده سبک بسیار رسمی است.
۵. فعلهای رایج جمله اصلی با جملات مقایسهای غیرواقعی:
| فعل جمله اصلی | مثال |
|---|---|
| es sieht aus | Es sieht aus, als ob es regnen würde. |
| es wirkt | Es wirkt, als wäre alles verloren. |
| es scheint | Es scheint, als ob niemand zuhöre. |
| tun (so tun) | Er tut, als wüsste er von nichts. |
| sich verhalten | Sie verhält sich, als ob sie die Chefin wäre. |
| sich fühlen | Ich fühle mich, als hätte ich tagelang nicht geschlafen. |
| klingen | Das klingt, als ob es sehr kompliziert wäre. |
| aussehen | Er sieht aus, als käme er von einem anderen Planeten. |
خلاصه تفاوتها:
- als ob / als wenn: ترتیب جمله فرعی (فعل در انتها) — خنثی تا غیررسمی
- als (بدون ob): ترتیب معکوس (فعل بلافاصله بعد از als) — رسمی، ادبی، شیک
- وجه التزامی دو: استاندارد برای هر سه ساختار
- وجه التزامی یک: فقط با als ob/als when در سبک بسیار رسمی
Lesetext
Übungen
- Der Diplomat sprach, ______ er allein die Entscheidungsmacht ______ (haben).
- Es sieht aus, ______ die Sanktionen keine Wirkung ______ (zeigen).
- Die Großmacht verhält sich, ______ die Resolution nicht ______ (existieren).
- Es wirkt, ______ beide Seiten gar nicht verhandeln ______ (wollen).
- Er tut, als ob er nichts davon wüsste. → als ...
- Sie verhält sich, als wäre sie die Botschafterin. → als ob ...
- Es klingt, als ob die Verhandlungen gescheitert wären. → als ...
- Die Regierung reagiert, als ginge sie das Problem nichts an. → als ob ...
- The politician speaks confidently, but he actually has no plan. (present) → Er spricht, als ob ...
- The country reacted strongly, but actually nothing serious had happened. (past) → Das Land reagierte, als ob ...
- The negotiators seem relaxed, but the situation is actually tense. (present) → Die Verhandler wirken, als ...
- The ambassador thanked everyone, as if they had actually achieved something. (past) → Der Botschafter bedankte sich, als ...
Summary
What you learned:
- Diplomacy and international relations vocabulary: Diplomatie, Verhandlung, Abkommen, Konflikt, Souveränität, Sanktion, Bündnis, Vermittlung, Resolution, Geopolitik
- als ob + Konjunktiv II: Er tut, als ob er alles wüsste. — subordinate clause word order
- als + Konjunktiv II: Er tut, als wüsste er alles. — inverted word order, more literary
- als wenn + Konjunktiv II: Er tut, als wenn er alles wüsste. — same as als ob, interchangeable
- als ob + Konjunktiv I: Es scheint, als ob der Konflikt unlösbar sei. — very formal style
- Past reference: Konjunktiv II Plusquamperfekt — als ob er nichts gehört hätte
- Key rule: als ob/als wenn use subordinate clause order; als (without ob) uses inverted order with verb immediately after als
آنچه یاد گرفتی:
- واژههای دیپلماسی و روابط بینالملل: Diplomatie، Verhandlung، Abkommen، Konflikt، Souveränität، Sanktion، Bündnis، Vermittlung، Resolution، Geopolitik
- als ob + وجه التزامی دو: Er tut, als ob er alles wüsste. — ترتیب جمله فرعی
- als + وجه التزامی دو: Er tut, als wüsste er alles. — ترتیب معکوس، ادبیتر
- als wenn + وجه التزامی دو: Er tut, als wenn er alles wüsste. — مثل als ob، قابل جایگزینی
- als ob + وجه التزامی یک: Es scheint, als ob der Konflikt unlösbar sei. — سبک بسیار رسمی
- ارجاع به گذشته: وجه التزامی دو ماضی بعید — als ob er nichts gehört hätte
- قاعده کلیدی: als ob/als wenn ترتیب جمله فرعی دارند؛ als (بدون ob) ترتیب معکوس با فعل بلافاصله بعد از als