Einstieg
Ali: Klar! Hast du schon eine These aufgestellt?
Sara: Ja, ich möchte die Behauptung aufstellen, dass Chancengleichheit im Bildungssystem nicht erreicht wird.
Ali: Gut. Dann musst du zunächst den aktuellen Forschungsstand in Betracht ziehen.
Sara: Stimmt. Mehrere Studien haben den Nachweis erbracht, dass der soziale Hintergrund den Bildungserfolg stark beeinflusst.
Ali: Genau. Du solltest auch Kritik an der bestehenden Politik zum Ausdruck bringen.
Sara: Wie formuliere ich das akademisch? Ich will nicht zu direkt sein.
Ali: Du könntest schreiben: „Es ist Kritik daran zu üben, dass..." Oder: „Die Ergebnisse stellen die bisherige Annahme infrage."
Sara: Und am Ende muss ich eine Schlussfolgerung ziehen und einen Vorschlag unterbreiten, oder?
Ali: Genau. Bringe deine Argumente auf den Punkt und nimm Bezug auf die Forschungsliteratur.
Wortschatz
| German | Example |
|---|---|
| Hypothese | Die Hypothese muss durch Daten belegt werden. |
| Ergebnis | Die Ergebnisse der Studie sind eindeutig. |
| Schlussfolgerung | Aus den Daten lässt sich eine klare Schlussfolgerung ziehen. |
| Forschung | Die Forschung auf diesem Gebiet hat in den letzten Jahren zugenommen. |
| Methode | Die Methode der Studie wurde von Experten überprüft. |
| Analyse | Eine gründliche Analyse der Daten ist unerlässlich. |
| Argument | Sein Argument wurde mit Beispielen untermauert. |
| Quelle | Alle Quellen müssen korrekt angegeben werden. |
| Zusammenfassung | Die Zusammenfassung fasst die wichtigsten Punkte zusammen. |
| Bewertung | Die kritische Bewertung der Ergebnisse ist Teil jeder Arbeit. |
Grammatik
In academic German, formal noun-verb collocations (Nomen-Verb-Verbindungen) replace simple verbs. They make writing more precise and formal.
1. eine Behauptung aufstellen (to make a claim) — instead of behaupten:
- Der Autor stellt die Behauptung auf, dass Bildung der Schlüssel zum Erfolg ist.
2. in Betracht ziehen (to take into consideration) — instead of bedenken:
- Man muss alternative Erklärungen in Betracht ziehen.
3. den Nachweis erbringen (to provide evidence) — instead of nachweisen/beweisen:
- Die Studie erbringt den Nachweis, dass soziale Herkunft den Erfolg beeinflusst.
4. zum Ausdruck bringen (to express) — instead of ausdrücken:
- Der Verfasser bringt seine Kritik zum Ausdruck.
5. Kritik üben an (to criticize) — instead of kritisieren:
- Experten üben Kritik an der aktuellen Bildungspolitik.
6. eine Schlussfolgerung ziehen (to draw a conclusion) — instead of schlussfolgern:
- Aus den Daten lässt sich folgende Schlussfolgerung ziehen.
7. einen Vorschlag unterbreiten (to submit a proposal) — instead of vorschlagen:
- Die Kommission unterbreitet den Vorschlag, die Mittel zu erhöhen.
8. Bezug nehmen auf (to refer to) — instead of sich beziehen auf:
- Der Autor nimmt Bezug auf die Ergebnisse früherer Studien.
Tip: In academic writing, always use the formal collocation instead of the simple verb. The noun often carries the article and may need correct case endings.
در آلمانی آکادمیک، ترکیبات رسمی اسم-فعل جایگزین فعلهای ساده میشوند. آنها نوشتار را دقیقتر و رسمیتر میکنند.
۱. eine Behauptung aufstellen (ادعا کردن) — به جای behaupten:
- Der Autor stellt die Behauptung auf, dass Bildung der Schlüssel zum Erfolg ist.
۲. in Betracht ziehen (در نظر گرفتن) — به جای bedenken:
- Man muss alternative Erklärungen in Betracht ziehen.
۳. den Nachweis erbringen (ارائه مدرک) — به جای nachweisen/beweisen:
- Die Studie erbringt den Nachweis, dass soziale Herkunft den Erfolg beeinflusst.
۴. zum Ausdruck bringen (بیان کردن) — به جای ausdrücken:
- Der Verfasser bringt seine Kritik zum Ausdruck.
۵. Kritik üben an (انتقاد کردن از) — به جای kritisieren:
- Experten üben Kritik an der aktuellen Bildungspolitik.
۶. eine Schlussfolgerung ziehen (نتیجهگیری کردن) — به جای schlussfolgern:
- Aus den Daten lässt sich folgende Schlussfolgerung ziehen.
۷. einen Vorschlag unterbreiten (پیشنهاد ارائه دادن) — به جای vorschlagen:
- Die Kommission unterbreitet den Vorschlag, die Mittel zu erhöhen.
۸. Bezug nehmen auf (اشاره کردن به) — به جای sich beziehen auf:
- Der Autor nimmt Bezug auf die Ergebnisse früherer Studien.
نکته: در نوشتن آکادمیک، همیشه از ترکیب رسمی به جای فعل ساده استفاده کنید. اسم اغلب حرف تعریف دارد و ممکن است به پایانه حالت نیاز داشته باشد.
Lesetext
Übungen
- Der Forscher behauptet, dass die Theorie falsch ist.
- Wir müssen diese Möglichkeit bedenken.
- Die Studie beweist, dass Sport die Gesundheit fördert.
- Die Autorin schlussfolgert, dass mehr Forschung nötig ist.
- Der Autor _____ auf die Ergebnisse der letzten Studie. (Bezug nehmen auf)
- Die Opposition _____ an der Regierungspolitik. (Kritik üben an)
- Die Expertengruppe _____ einen neuen Reformplan. (Vorschlag unterbreiten)
- Der Redner _____ seine Besorgnis über die Lage. (zum Ausdruck bringen)
- eine Behauptung aufstellen — a) vorschlagen
- in Betracht ziehen — b) behaupten
- einen Vorschlag unterbreiten — c) ausdrücken
- zum Ausdruck bringen — d) bedenken
Summary
What you learned:
- Academic vocabulary: Hypothese, Ergebnis, Schlussfolgerung, Forschung, Methode, Analyse, Argument, Quelle, Zusammenfassung, Bewertung
- eine Behauptung aufstellen (to make a claim)
- in Betracht ziehen (to take into consideration)
- den Nachweis erbringen (to provide evidence)
- zum Ausdruck bringen (to express)
- Kritik üben an (to criticize)
- eine Schlussfolgerung ziehen (to draw a conclusion)
- einen Vorschlag unterbreiten (to submit a proposal)
- Bezug nehmen auf (to refer to)
- Key rule: Use formal Nomen-Verb-Verbindungen instead of simple verbs in academic writing
آنچه یاد گرفتی:
- واژههای آکادمیک: Hypothese، Ergebnis، Schlussfolgerung، Forschung، Methode، Analyse، Argument، Quelle، Zusammenfassung، Bewertung
- eine Behauptung aufstellen (ادعا مطرح کردن)
- in Betracht ziehen (در نظر گرفتن)
- den Nachweis erbringen (ارائه مدرک)
- zum Ausdruck bringen (بیان کردن)
- Kritik üben an (انتقاد کردن از)
- eine Schlussfolgerung ziehen (نتیجهگیری کردن)
- einen Vorschlag unterbreiten (پیشنهاد ارائه دادن)
- Bezug nehmen auf (اشاره کردن به)
- قاعده کلیدی: در نوشتن آکادمیک از ترکیبات رسمی اسم-فعل به جای فعلهای ساده استفاده کنید